Condiciones Generales de Venta y Entrega

Ámbito de aplicación:

1.1 Estas Condiciones Generales de Venta y Entrega son – en tanto no se haya acordado algo diferente en un caso concreto – parte esencial de todos los contratos que celebramos en el curso de la distribución de los productos fabricados por nosotros y de las mercancías comerciales gestionadas. Las condiciones de compra de nuestros clientes solo serán válidas si las reconocemos expresamente en cada caso individual. La falta de objeción no implica en ningún caso un reconocimiento por nuestra parte.

1.2 Para los contratos con consumidores en el sentido de la Ley de Protección al Consumidor, estas Condiciones Generales de Venta y Entrega solo se aplican en la medida en que no contradigan las disposiciones imperativas de dicha ley.

Forma escrita: Las declaraciones, asesoramientos y acuerdos realizados por nosotros o nuestros empleados solo serán vinculantes para nosotros mediante confirmación escrita. Las declaraciones que nuestro cliente deba realizar en virtud de estas Condiciones Generales de Venta y Entrega, como reclamaciones por defectos u otras, requerirán la forma escrita para su validez.

3. Celebración de contratos de suministro:

3.1 Nuestras ofertas son sin compromiso. Los contratos de suministro (contratos de compraventa y de obra) solo tendrán efecto jurídico para nosotros cuando emitamos una confirmación de pedido por escrito, entreguemos la mercancía o enviemos la factura.

3.2 Nuestra confirmación de pedido establece el contenido individual del contrato de suministro (alcance de la entrega, precios y demás disposiciones individuales) y se considerará aceptada por el cliente, salvo que este se oponga dentro de los tres días posteriores a su recepción.

4. Precios:

4.1 Los precios que publicamos o confirmamos se entienden sin embalaje, ex works Berndorf y sin IVA. Salvo los precios indicados en la confirmación de pedido, todos los precios indicados por nosotros son sin compromiso.

4.2 Si, tras el acuerdo de precios, se produce un aumento extraordinario en los precios del metal bruto, tendremos derecho a trasladar dicho aumento a nuestro cliente, de modo que el precio acordado se incremente en consecuencia.

5. Cláusula de cobertura de tipo de cambio:

5.1 Las entregas de exportación se facturan, en principio, en euros y también deben pagarse en euros.

5.2 Si se acuerda expresamente un pago en una moneda distinta al euro, la facturación se realiza excluyendo todo riesgo cambiario para nosotros. Esto se logra confrontando el tipo medio del día de emisión de la confirmación de pedido en la Bolsa de Viena con el tipo del día de la recepción del importe facturado. Si el segundo tipo es inferior al primero, el importe de la factura se incrementará proporcionalmente y la diferencia deberá ser abonada por el cliente en la moneda facturada.

6. Pago y demora en el pago:

6.1 El importe de la factura debe abonarse sin deducciones dentro de los ocho días siguientes a la fecha de la factura.

6.2 Nuestro cliente no tiene derecho a retener pagos por reclamaciones de defectos o demandas de indemnización, ni a compensarlos con contrademandas. Si reconocemos una reclamación por defectos, nuestro cliente solo estará obligado a realizar un pago proporcional al volumen de entrega utilizable.

6.3 Si en casos individuales aceptamos letras de cambio o cheques negociables de nuestros clientes, estos se abonarán con deducción de intereses y gastos y con reserva de su correcta recepción.

6.4 En caso de demora en el pago o de conocimiento de dificultades de pago por parte de nuestro cliente, estamos autorizados a hacer exigibles de inmediato todas las reclamaciones pendientes, a suspender cualquier otra entrega, a rescindir todos los contratos aún no cumplidos y a realizar entregas pendientes solo contra pago anticipado.

6.5 En caso de demora en el pago, nuestro cliente debe abonarnos, a partir del día del vencimiento, los intereses bancarios habituales, como mínimo un 5 % por encima del tipo de descuento vigente del Banco Nacional de Austria. Además, debe reembolsarnos todos los costes de reclamación y cobro.

7. Objeto de la entrega:

7.1 La calidad del objeto de la entrega se determina por la confirmación de pedido, nuestras descripciones técnicas, las normas DIN aplicables, las normas ÖNORM aplicables, así como las posibilidades técnicas de fabricación en nuestra planta, siendo la especificación de calidad anterior la que excluye a la posterior.

7.2 En el caso de artículos de producción en masa, se permiten desviaciones de peso y cantidad de hasta +/- 10 % con respecto a las especificaciones de la confirmación de pedido. Para el cálculo del valor de la factura, son determinantes las unidades de medida establecidas por nosotros (en principio peso, en casos especiales también número de unidades).

8. Entrega y transmisión del riesgo:

8.1 La entrega se considera efectuada en el momento en que ponemos la mercancía – en nuestra planta o en otro punto de venta – a disposición del cliente para su recogida, o la entregamos al transportista o expedidor, incluso si el envío se realiza por nuestra cuenta.

8.2 Con la entrega conforme al punto anterior, el riesgo relacionado con el objeto de la entrega también se transfiere a nuestro cliente.

8.3 Si realizamos el envío – por cuenta propia o por cuenta del cliente – tenemos libertad de elección respecto al medio de transporte.

8.4 En el caso de entregas franco destino al extranjero, todos los aranceles y demás tasas de importación correrán a cargo de nuestro cliente.

9. Plazos de entrega:

9.1 Salvo acuerdo expreso en contrario, los plazos de entrega se consideran aproximados y no vinculantes.

9.2 Si superamos los plazos de entrega acordados en una medida inaceptable, nuestro cliente puede rescindir el contrato tras la fijación de un plazo de gracia adecuado. Si el incumplimiento del plazo de entrega se debe a causas operativas que no podamos evitar ni con la diligencia de un comerciante prudente (en especial huelgas, fallos operativos, escasez de materia prima, etc.), el derecho de rescisión del cliente solo será válido tras un retraso de 2 meses y una nueva fijación de plazo razonable.

9.3 La mercancía declarada como lista para su envío debe ser retirada inmediatamente por el cliente; en caso contrario, tenemos derecho a almacenarla a costa y riesgo del cliente según nuestro criterio y facturarla de inmediato.

10. Reserva de dominio:

10.1 La mercancía suministrada por nosotros seguirá siendo de nuestra propiedad hasta el pago total de todas nuestras reclamaciones derivadas de la entrega (importe de la factura, intereses, gastos y costes).

10.2 Mientras exista la reserva de dominio, la reventa, pignoración u otra transmisión de propiedad del objeto comprado solo será posible con nuestro consentimiento.

10.3 Si nuestro cliente revende la mercancía sujeta a reserva de dominio, cede desde ya la reclamación derivada de dicha reventa por el importe de nuestra deuda pendiente, incluidos los gastos adicionales, y se obliga a reflejar dicha cesión de crédito en sus libros y a notificarla al tercero comprador a nuestra solicitud.

10.4 En caso de rescisión del contrato como consecuencia de la aplicación de nuestra reserva de dominio, se procederá de la siguiente manera: el importe de la factura se incrementará en intereses, gastos y costes de recuperación de la mercancía sujeta a reserva. El importe así determinado se reducirá en los anticipos pagados y en el valor de la mercancía recuperada, la cual se valorará a precio de chatarra. Si de este cálculo resulta un saldo a favor del cliente, este será reembolsado o compensado con otras deudas. Si, por el contrario, queda una deuda pendiente del cliente, este estará obligado a regularizar su cuenta, y tendremos derecho a cobrar intereses de demora.

11. Garantía:

11.1 Concedemos una garantía para nuestras entregas durante un período de medio año a partir de la entrega conforme al punto 8.1.

11.2 Nuestro cliente está obligado a comprobar inmediatamente la mercancía recibida respecto a posibles defectos y a notificarnos los defectos detectados; de lo contrario, perderá el derecho a reclamar en virtud de la garantía.

11.3 Si estamos obligados a cumplir con la garantía, queda a nuestra discreción subsanar el defecto o efectuar una entrega de sustitución.

11.4 Para piezas de producción en masa, se admite – salvo acuerdo en contrario – una tasa de error habitual del 3 % sobre el total de unidades.

12. Responsabilidad por daños:

12.1 Las reclamaciones por daños y perjuicios derivadas o relacionadas con el contrato de suministro solo podrán ser presentadas por nuestro cliente contra nosotros, o por nosotros contra nuestro cliente, si la parte contra la que se dirige la reclamación actuó con negligencia grave o dolo. Esto se aplica especialmente a los casos de retraso en la entrega y entrega defectuosa.

12.2 Las reclamaciones por daños y perjuicios cubren en todo caso únicamente los costes de la reparación directa del daño, pero no los daños consecuentes ni el lucro cesante. Prescriben – salvo prescripción anterior – a más tardar tres años después de la entrega.

13. Derechos de propiedad industrial:

13.1 La técnica de fabricación y diseño de nuestros productos, desarrollada por nosotros en la preparación o ejecución del pedido, está especialmente protegida, incluso si no existen derechos de propiedad legales (patentes, diseños, etc.). Nuestro cliente no podrá utilizar dicha tecnología, que le haya sido facilitada a través de planos, entregas, indicaciones del proceso de fabricación, etc., para su propia producción – ni siquiera en una versión técnicamente desarrollada – ni ponerla a disposición de terceros por ningún medio. En caso de incumplimiento de esta obligación contractual, nos asisten los derechos previstos por la Ley de Patentes de 1970 en favor del titular de una patente en caso de infracción.

13.2 Nuestro cliente garantiza que la fabricación del producto encargado conforme a sus especificaciones no infringe los derechos de terceros, como por ejemplo derechos de patente, de diseño, etc. Está obligado a eximirnos de toda responsabilidad y a cubrir todas las reclamaciones derivadas de ello.

Herramientas: Las herramientas que fabriquemos para la producción de los productos solicitados seguirán siendo de nuestra propiedad, incluso si el cliente paga los costes de las herramientas.

15. Lugar de cumplimiento y jurisdicción:

15.1 El lugar de cumplimiento para la entrega es el lugar de expedición. El lugar de cumplimiento para el pago, también para reclamaciones derivadas de letras de cambio, es nuestra sede empresarial en Berndorf.

15.2 Para los litigios serán competentes los tribunales de Berndorf.

15.3 Se acuerda la aplicación del derecho austriaco.